-
1 cono
"cone;Kegel;cone"* * *m conecono gelato ice-cream cone* * *cono s.m.1 cone // (mat.): cono circolare retto, right circular cone; tronco di cono, frustum of cone // (astr.) cono d'ombra, cone of shade // (geol.): cono vulcanico, volcanic cone; cono vulcanico secondario, monticule; cono di ceneri, cinder cone; cono di detrito, debris cone2 (anat., bot., zool.) cone3 ( di gelato) ice-cream cone.* * *['kɔno]sostantivo maschile1) cone (anche mat.)2) (cialda) cone, cornet* * *cono/'kɔno/sostantivo m.1 cone (anche mat.); a (forma di) cono cone-shaped2 (cialda) cone, cornet; cono (gelato) (ice-cream) cone. -
2 ombra
f shadowzona non illuminata shadefig un'ombra di tristezza a touch of sadnessall'ombra in the shade* * *ombra s.f.1 shade: l'ombra del bosco, the shade of the wood; le ombre della sera, della notte, the shades of evening, of night; ombra densa, fitta, deep shade; una campagna desolata, senza un filo d'ombra, a desolate countryside without the smallest patch of shade; dopo tre ore al sole vorrei un po' di ombra, after three hours in the sun I'd like a little shade; abbassa la tapparella così avremo un po' d'ombra, let the blinds down so that we can have a little shade; cerco un po' d'ombra dove sedermi, I am looking for some shade to sit in; una casa sempre in ombra, a house always in the shade; il muschio cresce sulla parte di tronco in ombra, moss grows on the part of the trunk that is in the shade; per favore spostati, mi fai ombra!, move over, please, you're keeping the sun off me; si facevano ombra con un giornale, they shaded themselves with a newspaper; i pioppi fanno poca ombra, poplars give little shade // all'ombra, in the shade; camminava all'ombra, he was walking in the shade; sedere all'ombra di un albero, to sit in the shade of a tree // mettere in ombra qlcu., qlco., (fig.) to put s.o., sthg. in (o to throw s.o., sthg. into) the shade: la sua bellezza mette in ombra quella delle altre donne, her beauty puts all other women in the shade // tenersi nell'ombra, (fig.) to keep in the shade // preferisce restare nell'ombra, he prefers to keep in the shade (o background) // tramare nell'ombra, to plot secretly // agire nell'ombra, to do sthg. on the quiet // trarre qlcu. dall'ombra, to bring s.o. into the limelight // (pitt.): luci e ombre, light and shade (anche fig.); metà del viso è in ombra, half the face is in shadow; queste ombre sono troppo forti, this shading is too dark2 ( immagine proiettata) shadow: l'ombra di una mano sullo schermo, the shadow of a hand on the screen; vedere un'ombra sul pavimento, to see a shadow on the floor; proiettare ombre sulla parete, to cast shadows on the wall // all'ombra di qlco., in the shadow of sthg.: starsene all'ombra della legge, to be within the letter of the law; vivere all'ombra di qlcu., to live in the shadow of s.o. // gettare un'ombra, to cast a shadow: la minaccia di una guerra getta un'ombra sinistra sul futuro, the threat of war casts a gloomy shadow over the future // non è che un'ombra di quello che era, he is only the shadow of his former self // aver paura della propria ombra, to be afraid of one's own shadow // correr dietro alle ombre, to run after shadows (o to catch at shadows) // dar corpo alle ombre, to imagine things // essere l'ombra di qlcu., to be s.o.'s shadow: il suo cane è la sua ombra, his dog is his shadow // le guardie del corpo lo seguivano come un'ombra, his bodyguards followed him like his shadow // prendere ombra, ( di cavallo) to shy, ( di persona) to take umbrage // ridursi un'ombra, to wear oneself to a shadow // ombre cinesi, shadow theatre (o shadow play)3 ( traccia, parvenza) shadow; hint; suggestion: non c'è ombra di dubbio!, there is not a shadow of a doubt!; ci andò senz'ombra di sospetto, he went along without a shadow of suspicion; non c'è ombra di vero in ciò che dici, there is not even a shadow of truth in what you say; sul suo viso apparve un'ombra di tristezza, a hint of melancholy (o sadness) passed across her face; non c'è l'ombra di un quattrino, (fam.) we are broke // nemmeno per ombra!, not at all!4 ( spettro, spirito) shade: le ombre del passato, the shades of the past; l'ombra di Virgilio, the shade of Virgil; il mondo delle ombre, the shades // essere un'ombra di sovrano, to be a puppet ruler◆ agg.: governo ombra, shadow government; (econ.) prezzo ombra, shadow price; bandiera ombra, flag of convenience.* * *['ombra]1. sf2) (fantasma) shade letter, ghost3) (fig : oscurità) obscuritynell'ombra — (tramare, agire) secretly
restare nell'ombra — (persona) to remain in obscurity
4)(parvenza, traccia)
non c'è ombra di verità in quello che dice — there isn't a grain of truth in what he saysun'ombra di burro — a hint o touch of butter
2. agg invgoverno ombra Pol — shadow cabinet
* * *['ombra] 1.sostantivo femminile1) (zona senza sole) shade, shadow2) (sagoma scura) shadowavere paura della propria ombra — fig. to be afraid of one's own shadow
3) (penombra) dusk, half-light4) fis.5) art. shade6) fig. (minaccia) cloud7) fig.tramare nell'ombra — to plot secretly o in the dark
mettere qcn., qcs. in ombra — to put sb., sth. in the shadows
8) (traccia) shadow, trace, hintl'ombra di un sorriso — the flicker o trace of a smile
senza ombra di dubbio — without o beyond the shadow of a doubt
non vedere neanche l'ombra di qcs. — not to get even a glimpse of sth
9) fig.10) (spirito) shade, ghost11) all'ombra di (protetto da, vicino a)2.all'ombra di qcn. — under the protection of o near sb
aggettivo invariabile shadowgoverno ombra — pol. shadow cabinet BE
* * *ombra/'ombra/I sostantivo f.1 (zona senza sole) shade, shadow; 30 gradi all'ombra 30 degrees in the shade; all'ombra di in the shadow of; l'albero fa ombra the tree provides shade; mi stai facendo ombra! you're blocking my light!2 (sagoma scura) shadow; proiettare la propria ombra sul muro to cast one's shadow on the wall; un'ombra si aggirava furtiva in giardino a shadowy figure was prowling in the garden; avere paura della propria ombra fig. to be afraid of one's own shadow3 (penombra) dusk, half-light5 art. shade6 fig. (minaccia) cloud; un'ombra minacciosa incombeva sull'Europa a dark cloud was gathering all over Europe7 fig. restare nell'ombra to stand in the background; agire nell'ombra to operate behind the scenes; tramare nell'ombra to plot secretly o in the dark; mettere qcn., qcs. in ombra to put sb., sth. in the shadows8 (traccia) shadow, trace, hint; l'ombra di un sorriso the flicker o trace of a smile; senza ombra di dubbio without o beyond the shadow of a doubt; senza l'ombra di un sospetto without a shadow of suspicion; non vedere neanche l'ombra di qcs. not to get even a glimpse of sth.9 fig. è l'ombra di se stesso he's a shadow of his former self10 (spirito) shade, ghost; il regno delle -e the Kingdom of the Shades- e cinesi shadow puppets.
См. также в других словарях:
Jeux d'anche — Sommier de pédale avec pieds de trompettes et de bombardes. Les jeux d anche désignent et regroupent une famille de jeux d orgue. Les jeux d anche sont ainsi nommés, parce qu ils parlent au moyen d une anche. Ce sont les jeux les plus brillants,… … Wikipédia en Français
Jeu d'orgue — Liste des jeux d orgue Cette liste rassemble les noms de tous les jeux d orgue. Les noms mis en gras désignent les jeux les plus courants. Articles détaillés : Registration (orgue) et Orgue#Les registres. Quelques précisions : D un… … Wikipédia en Français
Liste Des Jeux D'orgue — Cette liste rassemble les noms de tous les jeux d orgue. Les noms mis en gras désignent les jeux les plus courants. Articles détaillés : Registration (orgue) et Orgue#Les registres. Quelques précisions : D un orgue à l autre un même jeu … Wikipédia en Français
Liste des jeux d'orgue — Cette liste rassemble les noms de tous les jeux d orgue. Les noms mis en gras désignent les jeux les plus courants. Articles détaillés : Registration (orgue) et Orgue#Registres. Quelques précisions : D un orgue à l autre un même jeu… … Wikipédia en Français
Embouchure (Musique) — Pour les articles homonymes, voir Embouchure. En musique, l embouchure désigne la partie d un instrument à vent en contact avec les lèvres du musicien … Wikipédia en Français
Embouchure (musique) — Pour les articles homonymes, voir Embouchure. Embouchure de cor d harmonie En musique, l embouchure désigne la partie d un instrument à vent en contact avec les … Wikipédia en Français
Embouchure en corne — Embouchure (musique) Pour les articles homonymes, voir Embouchure. En musique, l embouchure désigne la partie d un instrument à vent en contact avec les lèvres du musicien … Wikipédia en Français
Chanterelle (musique) — Pour les articles homonymes, voir Chanterelle (homonymie). La chanterelle, le chanter ou flûte, ou chalumeau, ou lévriad (en breton) est un cône (parfois un cylindre) percé de trous permettant l exécution d une mélodie sur diverses cornemuses. Le … Wikipédia en Français
Salpinx (instrument) — Pour les articles homonymes, voir Salpinx. Hoplite jouant la salpinx, lécythe de la fin du VIe ou du début du Ve … Wikipédia en Français
Saxophone — Pour les articles homonymes, voir Saxophone (homonymie). Saxophone un saxophone alto moderne … Wikipédia en Français
Saxophones — Saxophone saxophone un saxophone alto moderne Classification Instrument à vent Famille … Wikipédia en Français